スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--年--月--日 スポンサー広告 トラックバック(-) コメント(-)

[Peter Pan] - 01

《Peter Pan》
By J. M. Barrie
Adapted by Cathy East Dubowski


【Chapter One】
Peter Breaks Through


All children-except one-grow up. They begin to know it after they are two. And that was when Wendy Darling began to know it.
 The Darlings lived in London at number 14. Wendy was the oldest. Then came John and little Michael. Mrs. Darling loved her children and wanted everything just so. But Mr. Darling was always worried about money. So the children had a nurse. But the nurse was a huge dog named Nana.
 Nana's kennel was in the night nursery. She awoke at the slightest cry. Nana was a treasure, as Mr. Darling well knew. But sometimes he worried that the neighbors talked. Even worse, he worried that Nana did not admire him enough. Being admired was very important to Mr. Darling.
 The Darlings were a happy family. That is, until Peter Pan came.
 Mrs. Darling first learned of Peter when she was tidying up her children's minds. All good mothers do this after their children go to sleep. It is quite like tidying up drawers. Mrs. Darling tucked the bad thoughts down at the bottom. She folded the beautiful thoughts right on top. Ready for her children to put on as soon as they awoke in the morning.
 Have you ever seen a map of a child's mind? Each one is different. But all of them are very confusing. A child's mind is a Neverland. It is filled with skipping stones and chocolate pudding, verbs, and the first day of school. There are zigzag lines everywhere. Those are the roads on the island.
 For the Neverland is always an island. It has caves and pirates and lagoons and mermaids. And children are always at play on those magic shores.
 Mostly Mrs. Darling did not worry about what she found in her children's minds. But then she came across the word Peter.
 "Who is Peter?" Mrs. Darling asked Wendy the next day.
 "You know, Mother," said Wendy. "Peter Pan."
 At first Mrs. Darling did not know. Then she remembered a Peter who was said to live among the fairies. Perhaps she had even believed in him as a child. But now she was married and full of sense. So Mrs. Darling had put Peter out of her mind.
 A few nights later there were leaves by the nursery window. "I do believe that Peter tracked them in," said Wendy.
 Mrs. Darling did not know what to think. The nursery was three stories up! Thirty feet from the ground and no way to climb up! 
 Mrs. Darling told Mr. Darling.
 "Oh, it is just some nonsense Nana has put in their heads," said Mr. Darling. "Leave it alone and it will blow over."
 But of course, it did not blow over.
 The next evening was Nana's night off. Mrs. Darling tucked the children into bed. Then she sat by the fire in the nursery to sew. Soon she fell asleep.
 But her dreams were troubled. She dreamed that the Neverland came too near. She dreamed that a strange boy broke through it. And she saw her children peeping through the gap.
 Suddenly the window of the nursery blew open. There was a boy dressed in a suit of leaves. He dropped to the floor like a cat. A strange light no bigger than your fist flew with him. It twinkled and darted about the room like a living thing.
 Mrs. Darling woke up with a scream. She knew at once that the boy was Peter Pan. He still had all his baby teeth.
 Nana had just come home. The scream brought her rushing into the nursery. She sprang at the boy. But he leapt through the open window.
 Mrs. Darling screamed again. Surely the poor boy had fallen to his death! She ran to the street. But his body was not there. She looked up into the dark night sky. All she saw was what looked like a shooting star.
 But Nana had caught something in her mouth. It was the boy's shadow!
 Nana knew the boy would come back for it. And she did not want him to upset the children. So she hung the shadow out the window. He could get it when he pleased and be on his way.
 But Mrs. Darling would not have that. It looked as if washing was hanging out the front window. What would the neighbors think!
 Quickly Mrs. Darling rolled up the shadow. Then she hid it in a drawer. She would have to tell Mr. Darling. But how?



ha
發覺打文章對學習英文其實有點幫助耶!
因為這篇文章,我終於了解過去完成式的用法了!
這篇文章大致上在介紹Darlihgs一家,而且Mrs. Darling的戲份比較多~
而這一章Peter Pan已經出現了!
看完這一章會發現他們很在意neighbors的想法或七嘴八舌呢!
在我們現實中也是一樣的吧?
除了自己之外,還要去顧慮其他人的心情和想法,
讓自己處於普通平凡,而無人憎惡的位置,
其實,說簡單很簡單,說困難也真的是很困難呢!



以下為整理後解答,原始回答來自ECT的高手:Charlize、shiuhansen、djyang

question(1)
是不是通常故事或文章都是使用"過去式"來描述呢?
除了對話之外,他們在故事的所有動作都幾乎用過去式對不對?
ans不一定,不是100%一定要,但是通常/幾乎都是這樣的沒錯。
已經發生的用過去式;描述當下發生的事情用現在式,看作者。

question(2)
They begin to know it after they are two. And that was when Wendy Darling began to know it.
這句的意思是指"在他們兩歲之後開始認識。而那也是Wendy開始認識的時候。"?
ans不是。是說"兩歲之後開始知道",Wendy差不多也是那時開始知道的。
"it"指的是之前所說的"所有的孩子都會長大",然後這句是說小孩子在兩歲後就會察覺到他們會長大這件事。Wendy也是一般的小孩子,所以她也是在兩歲時知道這件事。

question(3)
Mrs. Darling loved her children and wanted everything just so.
"wanted everything just so"的意思是?
ans所想要的每件事就像這樣。(已經是她要的)
她想要的和她"現有的"相吻合,沒有多求的了
(比如她想有個家,她已經有了;她想要愛她的丈夫,她也有了;她想要有可愛的小孩,她也有了...等等)

question(4)
Nana was a treasure, as Mr. Darling well knew.
"well knew"是指"很了解"?
ans對。(了解"Nana was a treasure"這件事)

question(5)
he worried that Nana did not admire him enough.
"admire"在此是指"服從"?
ans可能不太算是。
不過要看上下文,也許有不佩服、不欽佩之意。
"admire"有"respect 尊敬"的意味在。

question(6)
she was tidying up her children's minds.
tidy up...mind是什麼意思?
ans整理孩子們的心靈。
"tidy"基本上是"整齊,乾淨"的意思,能當動詞,名詞和形容詞用。
"tidy up"的意思是讓東西整潔有秩序。She tidied up her room. 意思是"她把房間收拾乾淨"。
如果加上minds可以有很多解釋:心靈、精神、思緒...
原句比較特殊的地方在於(接著看後文才知道)作者寫說Mrs.Darling(以及所有的good mothers)能夠實際的看到和摸到她的孩子的"thoughts"(minds),還能把不好的念頭和想法收拾到床底去。
這段比較玄,反正是童話書,看看就好,要翻譯的話,只要能配合後文的內容,讀起來順就可以。

question(7)
It is filled with skipping stones and chocolate pudding,
"skipping stones"是指"跳來跳去的石頭"?
ans不是照字面翻譯喔~
有沒有玩過那個...跳格子的遊戲?
用粉筆在地上畫些格子,玩的人每人撿顆石頭,然後玩的時候把石頭放在最近的格子裡頭,
有石頭的格子不能踏,要跳過去(skip)。那些石頭就是"skipping stones".

question(8)
Perhaps she had even believed in him as a child.
But now she was married and full of sense.
"had even"是指"曾經"嗎?
" full of sense"是什麼意思?
ans"had even"不是放在一起看的, 應該是將"had + believed in"才是一個用法;even只是插在中間。
"had even believed in" 甚至曾經相信過 (但是現在已經不相信了)
" full of sense"是"滿是道理,非常合理"的意思,
我覺得講白一點大概是指她因為長大了,所以變得很"現實"的意思吧!

question(9)
A few nights later there were leaves by the nursery window. "I do believe that Peter tracked them in," said Wendy.
整句翻譯?
ans幾晚後,有樹葉在育嬰室窗戶旁。Wendy說"我相信是Peter留下的."

question(10)
The nursery was three stories up! Thirty feet from the ground and no way to climb up! 
"stories up"是什麼意思?如果這句話指"三層樓高",為什麼不是用"storey"?
ans這的確是指有三層樓高;在三樓的意思。
至於為何是用story而非用storey?其實這兩個字是一樣的意思,僅是英美差異:
storey [British English]
story [American English]

question(11)
"Oh, it is just some nonsense Nana has put in their heads," said Mr. Darling. "Leave it alone and it will blow over."
什麼叫做"put in their heads"?
"Leave it alone"的"it"指的是?
ans"put in their heads" 放入腦中。
Nana做了一些nonsense的事情印入他們眼簾(實際上就是看了以後忘不掉)。
"Leave it alone" 放著不管。

question(12)
She dreamed that a strange boy broke through it. And she saw her children peeping through the gap.
"break through"跟"peeping through"的意思?
ans"break through"從哪裡打開。"peeping through"從哪裡偷看。

question(13)
Suddenly the window of the nursery blew open.
為什麼窗戶被吹開blew open不是用"被動式"?
ans這裡是"主動"用法,風吹開了窗戶。當然也可以用被動用法。

question(14)
He could get it when he pleased and be on his way.
整句話的意思?
ans當他高興且自在時他能了解。(get it 可以是很多事)
スポンサーサイト

2007年03月08日 Peter Pan トラックバック(0) コメント(0)












管理者にだけ公開する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。